a haiku
turning
upside down
something
found
in translation
inventing
new words
for old memories
and a question
i should never have asked.
a haiku
turning
upside down
something
found
in translation
inventing
new words
for old memories
and a question
i should never have asked.
i needed a place
to process words
endless nights of dreaming
in a foreign language
and the translations were
becoming disturbing-
a dream logic
stripped of its familiar
syntax
listening to the dead tones
of old lovers
always with words
which have all been
heard before.